Yilin Wang (she/they)<p>A few years ago, I translated a poem by Chinese modernist poet Fei Ming called "the nineteenth night of december." You can read it on my website🕯️ </p><p>"in the late night, the lantern<br>is like the songs of lofty mountains and flowing waters,<br>a sea beyond the physical self."</p><p><a href="https://wandering.shop/tags/Poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Poetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Chinese" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Chinese</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E8%AF%97" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>诗</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E6%96%87%E5%AD%A6" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>文学</span></a></p><p><a href="https://yilinwang.com/translation-fei-mings-the-nineteenth-night-of-december/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">yilinwang.com/translation-fei-</span><span class="invisible">mings-the-nineteenth-night-of-december/</span></a></p>